top of page

En el Antiguo Testamento se utilizan varias palabras hebreas que se traducen como vino:

YAYIN (vino),

TIROSH (jugo de uvas, vino sin fermentar)

SHEKAR (licor o vino intoxicante)

MAMSAK (vino mezclado)

 

En Genesis 9:21, se relata como Noe se embriago con vino (YAYIN).

En Genesis 19:32, las hijas de Lot, emborracharon a su padre con vino (YAYIN)

 

Dios le dijo  que el vino (YAYIN) de Sodoma era como veneno de serpientes (Deuteronomio32: 33).La Biblia nos llama a ni siquiera mirar al vino (YAYIN) cuando rojea (Provervios 23:31).

 

Nehemias 10:37 que traeríamos también las primicias de nuestras masas, y nuestras ofrendas, y del fruto de todo árbol, y del vino (TIROSH) y del aceite, para los sacerdotes.  A los sacerdotes se les daba TIROSH (jugo de uvas, vino nuevo, mosto) y no YAYIN (vino fermentado). Recuerde que ellos no podian tomar YAYIN (vino fermentado) antes de entrar al santuario.

Levitico 10:9  Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, 

 

Jeremias 31:12, "Vendran y daran gritos de gozo en lo alto de Sion y correran al bien de Jehova, al pan, al vino (TIROSH), al aceite y al ganado de las ovejasy de las vacas; y su alma sera como un huerto de riego y nunca mas tendran dolor.

Esta es una profecia concerniente al retorno de el pueblo de Israel a su tierra desde la tierra del norte. TIROSH, no YAYIN,  es uno de los bienes de Jehova para su pueblo. Tirosh en Hebreo significa jugo de uvas o vino sin fermentar. 

 

El Nuevo Testamento utiliza dos palabras en Griego para vino: OINOS (vino fermentado) y             GLEUKOS (vino dulce, jugo de uvas, mosto, vino sin fermentar). El nuevo Testamento nos llama a no embriagarnos con vino (OINOS) en lo cual hay libertinaje (Efesios 5:18). Alguno puede decir, lo que Pablo prohibe es emborracharse, no tomar moderadamente. 1 Timoteo 3:3," no dado al vino" (PAROINOS). Este versiculo utiliza la palabra griega PAROINOS, que se traduce literalmente ESTAR CERCA DEL VINO

 

OINOS se asocia con la fornicacion de Babilonia la Grande en Apocalipsis 17: 2. OINOS es el vino embriagante. GLEUKOS no se asocia con Babilonia. Durante la pascua se tomaba GLEUKOS, no OINOS, ya que durante la pascua no se podia tomar bebidas fermentadas, ni comer pan leudado.

 

Exodo 12: 20, donde se prohibe comer ninguna cosa leudada durante la Pascua, la palabra Hebrea usada es CHAMETZ, que significa fermentado. la fermentacion y la levadura eran simbolos del pecado. Jesus no tomo OINOS (vino fermentado), sino GLEUKOS, el fruto de la vid, jugo de uvas. Hoy en dia la mayor parte de las iglesias ignora este hecho y utilizan vino fermentado para representar la sangre de Cristo durante la misa o santa cena. Esto es un error que debe corregirse, ya que el vino fermentado bajo ninguna circunstancia puede representar, o ser la sangre de Cristo.

 

Nuestra guia debe ser la Palabra de Dios,no, un "yo creo", "yo pienso", "yo opino".

Provervios 16: 25 "Hay camino que parece derecho al hombre, pero su final es camino de muerte.

En vez de anhelar tomar un poco de vino, deberias anhelar tomar agua de vida. 

Juan 6:63 las palabras que yo os hablo son espiritu y son vida.

 

© 2023 by My site name. Proudly created with Wix.com

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Google Classic
  • RSS Classic
bottom of page